- Ленты заголовков
- Темы
ТОП 20 - за месяц
ОАО Газпром обязалось максимально загрузить газопроводы, расположенные на территории Белоруссии.
Подробнее читайте на нашем сайте www.oilru.com
Putin has no election strategy \ Gas versus cheese \ Orthodox Christian party may diversify Russian political landscape
Последнее соглашение в сфере энергетики, подписанное между Россией и Турцией, никак не повлияет на реализацию проекта Nabucco, а, напротив, облегчит ее.
Подробнее читайте на нашем сайте www.oilru.com
Власти Эстонии хотят разделить газовую компанию Eesti Gaas, основным владельцем которой является "Газпром",— из ее состава должны быть выведены газотранспортные сети, то есть основной актив. От того, как это произойдет, может зависеть не только будущее поставок российского газа в Эстонию, но и судьба других газотранспортных активов "Газпрома" в Европе.
Подконтрольный компании Газпром-медиа холдинг ТНТ купил почти 75% акции компании Comedy Club Production.
Подробнее читайте на нашем сайте www.oilru.com
Глава "Газпрома" Алексей Миллер сообщил, что Украина оценила стоимость своей газотранспортной системы (ГТС) в $20 млрд. Этот актив станет ключевым в случае создания газотранспортного консорциума двух стран. Однако, по мнению господина Миллера, в 2012 году актив может существенно подешеветь. Он также сообщил, что для модернизации ГТС потребуются существенные средства. "Сейчас можно говорить только о некоей вилке оценки того, какие средства требуются для модернизации ГТС Украины, называются цифры от €2-3 млрд до €7-8 млрд",— сказал господин Миллер на встрече с премьер-министром Владимиром Путиным. Он также напомнил, что стоимость ГТС Украины включает в себя не только оплату акций консорциума, но также и модернизацию системы. При этом, по словам Алексея Миллера, украинская сторона в ходе переговоров связывает вопрос создания консорциума со скидкой цен на газ. Как рассчитали в "Газпроме", исходя из объема 40 млрд куб. м газа, который Украина должна купить в соответствии с действующим контрактом, скидка должна быть около $9 млрд ежегодно.
"Газпром" провел серьезные кадровые перестановки, уволив двух начальников департаментов и одного из самых влиятельных топ-менеджеров — зампреда правления Александра Ананенкова. Искать людей со стороны компания не стала, освободившиеся должности займут сотрудники, давно работавшие в самом "Газпроме" или его структурах. Официально монополия объясняет перестановки пенсионным возрастом топ-менеджеров, но аналитики считают, что "Газпрому" нужно повышать внутреннюю эффективность.
Gazprom has registered a new wholly-owned subsidiary – OOO Gazprom personal.
The new company will recruit qualified professionals from Gazprom's staff for international project-based joint ventures. These professionals will be employed by OOO Gazprom personal, and all the social benefits and guarantees of Gazprom's employees will be retained for them during service in a joint venture.
Anton Malyushitsky has been appointed Director General of OOO Gazprom personal.
Anton Malyushitsky was born on August 7, 1979 in Chekhov.
In 2001 he graduated from Gubkin Russian State University of Oil and Gas, majoring in Law.
Between 2000 and 2010 he served as a legal adviser, then as Head of the Legal Affairs, Staff and Social Development Division of Podzemgazprom. Between January 2010 and August 2011 – Head of the Personnel Management and Labor Relations Division of Podzemgazprom.
In September 2011 he was appointed Deputy Director General in charge of human relations and legal affairs of Podzemgazprom.
Officials say a gas explosion and fire at a Moscow restaurant killed two people and injured at least 26.
Принятие окончательного инвестиционного решения о разработке Штокмановского газоконденсатного месторождения перенесено на март 2012 года. Таков итог собрания акционеров компании "Штокман Девелопмент АГ", которое прошло в Москве. Напомним, в сентябре 2011 года премьер-министр Владимир Путин дал поручение "Газпрому" принять инвестиционное решение по Штокману до конца 2011 года. А 25 января 2011 года комиссия Федерального агентства по недропользованию (Роснедра) утвердила решение о начале добычи газа на Штокмановском газоконденсатном месторождении в 2016 году.
Незадолго до этого у северян появились основания опасаться, что на штокмановском проекте поставлен крест. Беспокойство было вызвано письмом директора компании "Газпромэнергохолдинг" Дениса Федорова одному из своих контрагентов
A working meeting between Russian President Dmitry Medvedev and Alexey Miller, Chairman of the Gazprom Management Committee was held today.
Dmitry Medvedev and Alexey Miller
Alexey Miller informed Dmitry Medvedev on the Company's operating results of 2011, particularly on gas supplies to the domestic and European markets, execution of the Russian regions gasification program. Chairman of the Management Committee also reported on the current state of the Russian-Ukrainian cooperation in the gas sector and the progress in the South Stream project implementation.
Gazprom website Editorial Board
Transcript of the meeting:
Dmitry Medvedev: Good afternoon, Mr. Miller! Let us begin with Gazprom's year-end results. Report briefly and then we will discuss one more question.Alexey Miller: Year 2011 ended on a good note for Gazprom. First of all, of course, we are glad that we have exceeded our planned volumes for 2011 by approximately 7.5 billion cubic meters of gas. In total, Gazprom produced and supplied to the market more than 513 billion cubic meters of gas, 150 billion of which was supplied to Europe – our main target market. In comparison with 2010 our gas supplies to Europe increased by 13 billion cubic meters. Undoubtedly, it is a pleasant fact for us because overall demand increased in 2011 amidst the apparent crisis signs in the eurozone, though we observed an unusual picture when two opposite trends were formed in two big countries of the European Union. Demand for Russian gas was growing in these countries. In other countries it not only stabilized but also was declining, however, aggregate supplies were considerably higher than in 2010.
As for supplies to the domestic market, I would like to notice a substantial growth in demand for gas in basic industries: agrochemistry, cement industry – by almost 10 percent. The Company increased gas supplies to the power industry by 3.5 billion cubic meters. This points to the fact that the Russian economy was developing in 2011 and an increase in energy and gas consumption is a good evidence of the economic growth in the country indeed.
The Company continued executing one of the prioritized programs – the gasification program, which undoubtedly has a great social sounding. According to the results of 2011, the average gasification level in the country exceeded 63 percent: more than 70 percent in municipalities and more than 45 percent in the rural area.
Since the beginning of the gasification program implementation the gasification level has increased in the country by more than 8 percent and gasification was growing a bit faster in the rural area according to an objective you had set beforehand. We pay utmost attention to the rural area and will continue doing so.
Certainly, I would like to notice Gazprom's extensive efforts in the Far East and Eastern Siberia in 2011. Construction of the Sakhalin – Khabarovsk – Vladivostok gas trunkline has been completed to gasify the region and supply gas to power industry facilities for the APEC Summit.
You are aware that the gas pipeline to Petropavlovsk-Kamchatsky has been constructed and we have started Kamchatka gasification. Thus, we have significantly expanded the gasification geography in the country. At the first phase of the gasification program we started with 25 regions. Now, we are operating in 69 regions and we have managed to get the financing level of gasification in 2011 up to almost 30 billion, a bit less than RUB 30 billion.
This year, the Company will continue gasification. First of all, we want to pay attention to updating general schemes for gas supply and gasification. When we launched the gasification program one of the objectives was gasification on a new methodical basis. In particular, general schemes are to be developed for each region as well as schedules and synchronization schedules are to be approved, because gasification is a like two-way street. It is not only financing by Gazprom but also financing by local authorities and administrations as issues of inter-settlement networks, household equipment, heat and power supply facilities are the issues of financing by local authorities. Thus, one of the issues that we will tackle in 2012 is updating general schemes (as it has been quite a long time since their construction) and we will keep the pace in meeting the objective.
Dmitry Medvedev: The objective is urgent for the years to come just because it is necessary to continue gasification, to complete it in those population centers where it is required and where it is expedient to use gas. That is the reason why we have to allocate funds for that. Responsibilities of regions should also be adequate indeed as the program was initially established on the basis of synchronized operations and co-financing.
I've got another question, Mr. Miller. Before the New Year I met with the Ukrainian President to address various issues and ways of cooperation. The discussion was centered on new large-scale projects in addition to signing of new documents. Have you achieved anything? Or nothing is going on yet?
Alexey Miller: No, Mr. Medvedev, nothing significant has happened yet. This sphere of cooperation is still being debated by our Ukrainian friends, no specific proposals have been made so far. We may hope they will be made in the nearest future. But Gazprom is worried about the fact that Ukraine is going to offtake much less gas than stipulated by the contract terms and conditions. The amount of gas announced is 27 billion cubic meters.
Dmitry Medvedev: Remind me, please, how much is stipulated by the contract.
Alexey Miller: The contract stipulates 52 billion cubic meters of gas per year. This is the contract signed with Ukraine and effective until the end of 2019. There is also a take-or-pay clause that equals 80 per cent under the effective contract with Ukraine.
Dmitry Medvedev: What measures will be taken in case of a failure to offtake the minimum specified amount?
Alexey Miller: If less gas is offtaken, we apply the take-or-pay clause.
Dmitry Medvedev: Does it mean that one has to pay for the untaken gas?
Alexey Miller: Yes, one has to pay for the untaken gas. But Ukraine has made a relevant statement without settling the issue with the Russian party. We have no changes in the contract, especially when changes in the annual contracted amounts or next-year supplies are concerned. According to the existing contract, such issues should be settled half a year in advance to be put into effect.
Dmitry Medvedev: You mean it is a unilateral statement.
Alexey Miller: It is a unilateral statement made by the Ukrainian party. Ukraine thinks that we can act in a civilized manner in case it violates the contract. But I think if it happens, we will take the appropriate measures.
Dmitry Medvedev: Of course, we will act in a civilized manner. Can we take another approach?
Alexey Miller: We will act in a civilized manner according to the terms and conditions of the existing contract.
Dmitry Medvedev: I see. Anyway, we have a solid contractual basis for further cooperation with our Ukrainian partners and meanwhile deliberating on the future cooperation in the gas sector. Am I right?
Alexey Miller: Indeed, you are. Our Ukrainian friends outlined the terms and conditions as acceptable for the Ukrainian party, in particular, this regards evaluation of the cost of Ukraine's gas transmission system. All experts, both foreign and domestic, agree on the fact that the announced cost of Ukraine's gas transmission system is overestimated and, most importantly, there are currently no drivers or reasons for Ukraine's gas transmission system to grow in price.
We fully meet the obligations under the contract for Russian gas transit across Ukraine, but I would underline that the 2011 results showed a decline in gas transit via Ukraine by 5 billion cubic meters against the backdrop of growing Russian gas supplies beyond the country. This is conditioned by the emergence of no less competitive routes than the Ukrainian one in 2011. There is a Belarusian route. In 2011 Nord Stream was commissioned to launch direct supplies from Russia to Germany. Besides, gas supplies were increased to Turkey via Blue Stream, a pipeline under the Black Sea that directly conveys gas from Russia to Turkey.
Dmitry Medvedev: Let's hope that execution of the South Stream project will be intensified in the context of the decisions made by the Turkish party.
Alexey Miller: Upon granting a permit to build South Stream in its exclusive economic zone, the Turkish party actually resolved all those issues that Gazprom had faced at the early construction phase of the South Stream project.
Pursuant to the Government decision, Gazprom approved in late 2011 the relevant documents on stepping up the operations within the South Stream project as well as on launching the project construction in late 2012 instead of 2013.
Dmitry Medvedev: I think, Mr. Miller, all these factors have to be taken into consideration while making major decisions including those concerning Ukraine. Our partners have to be aware that there are plenty of opportunities for Gazprom to supply gas to Europe. What you are calling evaluation of the cost of the gas transmission system or any other assets is, of course, an economic issue, but things change and these factors should not be disregarded.
Узбекистан с начала января возобновил поставки газа в Россию, прекратившиеся в последнюю неделю декабря, сообщает ЦДУ ТЭК. Снижение поставок узбекского газа в РФ по отношению к балансовому заданию (более 27 млн кубометров в сутки) началось еще в конце ноября. В течение декабря поставки снижались день ото дня и 26 декабря прекратились совсем. С Нового года поставки возобновились: в первую неделю они составляли символические 2-3 млн кубометров, а в последние отчетные дни превысили 10 млн кубометров в сутки. Тем не менее все это еще значительно ниже суточного плана (27,4 млн кубометров). Потребление газа в Узбекистане отличает высокая сезонная неравномерность. В холода страна снижает, и нередко вовсе прекращает экспорт, направляя газ на собственные нужды. Источники в газовой отрасли сообщают, что в такие периоды нередко Узбекистан отбирает из транзитной трубы туркменский газ, закупаемый «Газпромом». В данных ЦДУ ТЭК за декабрь содержится подтверждение таких предположений. Согласно контракту, «Газпром» покупает у Туркменистана не менее 30 млн кубометров в сутки. Однако в последние дни декабря поступление туркменского газа в РФ было на 1,5-4,3 млн кубометров ниже суточного плана. Минувшей зимой узбекский экспорт прекращался на рубеже февраля и марта, передает «Интерфакс».
Закладки:
Two people were killed and up to 32 injured on Monday as a result of a gas explosion in an Italian restaurant in southwestern Moscow, Emergencies Ministry spokesman Yevgeny Bobylev said.
Россия и Япония могут уже в январе подписать «обширное соглашение» по возведению завода сжиженного газа во Владивостоке, сообщает газета Yomiuri со ссылкой на свои источники. Уже определено, что завод мощностью 10 млн тонн СПГ, что эквивалентно 14% потребления в Японии, может заработать в 2020 году. Затраты на реализацию проекта газета оценила в около 1 трлн иен (13 млрд доллара), передает «Интерфакс». Делегация руководства Газпрома 20 января посетит Японию для знакомства с окончательным отчетом по проекту подготовленным японской стороной. Начиная с февраля сторонам предстоит принять решение о таких параметра проекта как цена СПГ, стоимость строительства завода и общий бюджет затрат по проекту. В качестве источников сырья для завода Yomiuri называет проект «Сахалин-1», где уже участвуют японские компании или «Сахалин-3», участие японских инвесторов в котором также обсуждается. Спрос на СПГ в Японии сильно вырос после аварии на АЭС «Фукусима» и остановки атомных реакторов в стране. Сейчас Япония импортирует газ в основном с Ближнего Востока. Импорт из Владивостока был бы для Японии более выгодным - танкера бы достигали Японии за два-три дня, пишет газета.
Закладки:
Ставка налога на добычу природных ископаемых (НДПИ) на горючий природный газ для налогоплательщиков, являющихся собственниками объектов Единой системы газоснабжения (ОАО Газпром ), с 1 января 2012г. составит 509 руб. за 1 тыс. куб. м, с 1 января 2013г. - 582 руб., а с 1 января 2014г. - 622 руб. Соответствующие поправки в Налоговый кодекс РФ были внесены президентом Дмитрием Медведевым.
Подробнее читайте на нашем сайте www.oilru.com
К 2018 г. намечается удвоить существующие мощности предприятий по сжижению газа, причём преимущественно ориентированных на азиатский рынок, - пишут в статье для журнала Нефть России доктор географических наук Валерий Лифшиц и кандидат экономических наук Екатерина Фёдорова. - При этом у США в СПГ-проекты пойдёт дешевый сланцевый газ, у Саудовской Аравии и Катара – не находящий внутристранового использования газ гигантских легкодоступных месторождений, у Австралии – более дорогое сырьё, которое однако не представляется возможным использовать в национальной экономике. И на этом конкурентном поле собираются работать НОВАТЭК и Газпром , опираясь на труднодоступные месторождения в полярных районах, в Северном Ледовитом океане, пренебрегая опасностями ледовой проводки крупнотоннажных танкеров-метановозов и, как апофеоз, требуя для всего этого налоговые льготы .
Подробнее читайте на нашем сайте www.oilru.com
Турция должна потребовать от России исключения французской компании EDF из консорциума Южный поток , считает турецкий эксперт Недждет Памир. Как сообщают турецкие СМИ, по его словам, Турция поторопилась с разрешением на прокладку газопровода Южный поток по своей территории. Мы должны были взвесить все плюсы и минусы в связи с реализацией этого проекта. Для Турции, конечно, выгоднее была бы реализация проекта NABUCCO, но в этом вопросе мы не увидели энтузиазма со стороны Европы , - сказал он.
Подробнее читайте на нашем сайте www.oilru.com
65 миллиардов кубических метров природного газа, примерно половина объема газа, потребленного Китаем в 2010, теперь будут поставляться с массовых туркменских месторождений ненасытным, казалось бы, китайским потребителям. Это соглашение, заключенное в конце года, позволило некоторым наблюдателям заключить, что Туркменистан, богатый природным газом, переиграл сильнейшего игрока в данном регионе — Россию.
Позиции "Газпрома" в Восточной Европе пошатнулись. У российского газа появились конкуренты - сжиженный и сланцевый, а цену газа перестают привязывать к ценам на нефть. В этой ситуации "Газпром" меняет тактику, чтобы успеть занять европейские рынки.
Gazprom has elected Vyacheslav Mikhalenko, Chief Engineer – First Deputy Director General of Gazprom Transgaz Tomsk as Director General of Gazprom Invest Vostok.
Vyacheslav Mikhalenko
Vyacheslav Mikhalenko was born in October 1965 in the Bryansk Oblast. In 1989 he graduated from the Bryansk Institute of Transport Machinery, majoring in Internal Combustion Engines. He holds a PhD in Engineering.
Vyacheslav Mikhalenko has served in Gazprom Group for more than 22 years now.
Between 1989 and 1992 – Process Engineer, Dispatch Engineer, Engineer at the Gas Compressor Service (GCS) of the Beyneu Line Pipe Operation Center, Saratovtransgaz Association.
Between 1992 and 1995 – Shift Engineer, Technical Equipment Repair Engineer, Head of GCS-1 at the Kursk Line Pipe Operation Center, Mostransgaz.
Between 1995 and 2002 – Deputy Head – Chief Engineer at the Tula Line Pipe Operation Center, Mostransgaz. Between 2002 and 2006 – Director of the Engineering Center, Mostransgaz.
Between 2006 and 2007 – Deputy Director General for Prospective Development – Head of the Directorate for Gas Pipelines Operation in Eastern Siberia and the Far East, Tomsktransgaz.
From 2007 to date – Chief Engineer – First Deputy Director General of Gazprom Transgaz Tomsk (before February 2008 – Tomsktransgaz).
Vitaly Markelov, the former head of Gazprom Invest Vostok, was relieved of his post due to appointment as Deputy Chairman of the Gazprom Management Committee.
Background
Gazprom Invest Vostok is a wholly-owned subsidiary of Gazprom. The company was set up in July 2007 for the purpose of implementing Gazprom's investment projects in eastern Russia.
Дочернее предприятие российского концерна "Газпром" - компания Gazprom Energy - заключило с британской группой Infinis соглашение о покупке 16 мегаватт электроэнергии, выработанной на биогазе. Контракт сторон вступит в силу в апреле 2012 года и будет действовать в течение года.
Estonia approved legal measures to separate the ownership of gas sales and transmission by 2015 and cut dependence on Gazprom.
Alexey Miller, Chairman of the Gazprom Management Committee moderated a meeting today at the Company's headquarters. The meeting was focused on the South Stream project implementation.
Pursuant to the assignment by Vladimir Putin, Prime Minister of the Russian Federation, a decision was made to significantly speed up the project implementation launch. The meeting approved a detailed action plan that would make it possible to start the South stream gas pipeline construction in December 2012 instead of 2013 as had been previously planned.
“We have everything in place to significantly expedite the previously announced date of the South Stream construction launch. We have a regulatory basis, great interest of the project participants in Europe, the required funds and the unique track record of delivering large-scale gas transmission projects offshore. The project is in great demand, people are looking forward to it and we are ready to launch it,” said Alexey Miller at the meeting.
The South Stream construction schedule developed by Gazprom will be submitted to the Board of Directors of South Stream Transport in February.
Background
With a view to diversify the natural gas export routes Gazprom is implementing the project for construction of a gas pipeline running under the Black Sea to the countries of Southern and Central Europe – the South Stream project.Intergovernmental agreements were signed with Bulgaria, Serbia, Hungary, Greece, Slovenia, Croatia and Austria in order to implement the onshore gas pipeline section.
On September 16, 2011 the South Stream Transport shareholders signed the Agreement for the offshore section of the project. Pursuant to the Agreement, the stakes in the offshore gas pipeline project are distributed as follows: Gazprom – 50 per cent, Italian Eni – 20 per cent, German Wintershall Holding and French EDF – 15 per cent each.
In the third quarter of 2011 the Consolidated Feasibility Study of South Stream was finalized and included the feasibility study of the offshore section and feasibility studies of the respective gas pipelines in the host countries of Southern and Central Europe.
The Consolidated Feasibility Study contains key engineering solutions of the project including their substantiation, environmental safety assessment and environmental measures, economic efficiency evaluation including capital and operational expenditures.
On December 30, 2011 Vladimir Putin, Prime Minister of the Russian Federation authorized Gazprom to speed up the launch of the South Stream project and to start its construction in 2012.
Новости в реальном времени на сайте ПРАЙМ (http://www.1prime.ru)
Газпром провел серьезные кадровые перестановки, уволив двух начальников департаментов и одного из самых влиятельных топ-менеджеров — зампреда правления Александра Ананенкова. Искать людей со стороны компания не стала, освободившиеся должности займут сотрудники, давно работавшие в самом Газпроме или его структурах. Официально монополия объясняет перестановки пенсионным возрастом топ-менеджеров, но аналитики считают, что Газпрому нужно повышать внутреннюю эффективность.
Подробнее читайте на нашем сайте www.oilru.com
Газпром вдвое увеличивает объем закупки азербайджанского газа в 2012 году. При этом Россия заключила с Азербайджаном уникальное соглашение, договорившись не ограничивать верхние границы закупки газа. Россия предлагает самые выгодные цены на этот газ в надежде снизить влияние Азербайджана на европейский рынок. «Газпром экспорт» и азербайджанская ГНКАР (Госнефтекомпания Азербайджана) подписали дополнительное соглашение об увеличении закупок азербайджанского природного газа до 3 млрд кубометров. Глава Газпрома Алексей Миллер назвал этот контракт уникальным, поскольку он не имеет верхней границы. То есть при желании Газпром сможет и дальше увеличивать объемы закупок азербайджанского газа. По его словам, Газпром второй год подряд удваивает объемы закупки газа. «Для нас это представляет интерес, это является экономически эффективным, а для обеих сторон это обоюдовыгодное сотрудничество», - добавил глава Газпрома. Напомним, что контракт (с возможностью пролонгации) о купле-продаже азербайджанского газа между ГНКАР и Газпромом был подписан в Баку 14 октября 2009 года. Поставки азербайджанского газа в Россию начались с января 2010 года, тогда было импортировано 800 млн кубометров газа. В сентябре 2010 года стороны подписали дополнение к договору, по которому в 2011 году Газпром должен был купить 2 млрд кубометров газа. Однако по итогам прошлого года запланированных объемов российская сторона недобрала, получив лишь 1,5 млрд кубометров газа. Новое дополнение к договору было подписано по итогам состоявшейся в понедельник на Красной поляне встречи президентов двух стран Дмитрия Медведева и Ильхама Алиева. Лидеры государств провели беседу в преддверии трехсторонней встречи с участием президента Армении Сержа Саргсяна. По словам Миллера для Азербайджана сотрудничество с Россией более выгодно. «Мы можем предложить комфортную цену, и она является более чем конкурентоспособной, чем могут дать европейские покупатели в Европе», - сказал глава Газпрома. Весь приобретенный в Азербайджане газ Газпром экспортирует в дальнее зарубежье. «Газпром действительно создал привлекательные условия, в первую очередь, ценовые. Однако объемы закупки азербайджанского газа не столь критические, чтобы говорить о каких-то больших убытках. Вероятно, Газпром смотрит на это с перспективой на будущее, чтобы в долгосрочном плане уменьшить влияние Азербайджана на европейский рынок», - считает аналитик по нефти и газу «ИФД Капиталъ» Виталий Крюков. «Однако Азербайджан в любом случае не будет фокусироваться на одном потребителе газа – России, а будет диверсифицировать свои поставки», - считает эксперт. У Азербайджана есть цель - поставлять с 2017 года 10 млрд кубометров газа на европейский рынок, когда заработает месторождение «Шах-Дениз-2». Россия закупает сейчас газ с первой очереди месторождения «Шах-Дениз», поэтому новым договором об увеличении закупок Россия не отбирает азербайджанский газ, который планируется поставлять в будущем в Европу. «Главная цель для Азербайджана – выйти на европейский рынок. И от этой цели вне зависимости от предложенных условий Газпрома, Азербайджан не откажется», - отмечает Крюков. «Шах-Денис-2» должен был стать ресурсной базой для трубопровода Nabucco, являющегося конкурентом «Южного потока» Газпрома. Однако для Азербайджана не принципиально, как поставлять 10 млрд кубометров газа в Европу – по трубопроводу Nabucco или другим путем. «Здесь есть множество трубопроводных проектов, и Nabucco стоит уже даже не в первой очереди. Азербайджан может продавать газ не только по трубе, но и в сжиженном виде. Выбор маршрута поставки газа в Европу зависит в первую очередь от экономической целесообразности проекта, привлекательности тарифов на прокачку газа», - говорит отраслевой эксперт. Наиболее перспективным маршрутом поставки азербайджанского, а потом и другого каспийского газа в Европу, является Южный газовый коридор. Здесь проходят маршруты трубопроводов Nabucco (Азербайджан – Турция - Австрия), ITGI (Турция – Греция - Италия) и TAP (Трансадриатический газопровод). Если раньше Nabucco был в числе фаворитов, то в последнее время это проект сдает свои позиции. На днях глава немецкой компании RWE Юрген Гроссманн заявил, что не исключает выхода из этого проекта. Причина - в необходимости экономии компанией. Притом, что RWE является одним из ключевых участников международного консорциума, который должен построить газопровод длиной в 3,3 тыс. километров. Начало запуска проекта отодвигается с 2014 года на три года. Nabucco, поддерживаемый властями ЕС, является слишком дорогостоящим проектом для европейского консорциума на фоне кризиса в еврозоне. При этом, заявленный ранее объем инвестиций в 7,9 млрд евро может подрасти. Невыгодным является также запланированный объем поставок газа по трубе Nabucco – 31 млрд кубометров в год. При этом Азербайджан с 2017 готов поставлять только 10 млрд кубометров газа в Европу. Смогут ли Ирак, Египет и Туркменистан заполнить оставшиеся две трети мощностей Nabucco – под вопросом. Вместе с тем увеличились шансы на реализацию проекта у «Газпрома». Турция – единственная страна, задерживающая «Южный поток», дала добро на прокладку трубы по ее исключительной территориальной зоне. Газпром заявил, что приступает к строительству трубы на год раньше запланированного срока – в конце 2012 года. У Азербайджана на выбор есть также проекты газопроводов ITGI или TAP. Мощности этих труб как раз составляют по 10 млрд кубических метров в год, и это существенно более дешевые проекты стоимостью по 1,5-2 млрд евро. Однако в этих проекта участвуют Греция и Италия, и их сейчас больше волнуют собственные проблемы. Компания BP также предлагает свой маршрут поставки газа SEEP - газопровод Юго-Восточной Европы. Причем, BP является оператором разработки месторождения «Шах-Дениз» в Азербайджане, которое и должно стать основным ресурсом для всех этих труб. Румыния еще инициировала проект AGRI (Азербайджан - Турция - Румыния), который предусматривает морские поставки сжиженного газа. Кроме того, Азербайджан и Турция решили построить Трансанатолийский газопровод (TANAP), который предусматривает поставки газа в страны ЕС по суше, по территории Турции. Теперь все трубопроводы по Южному газовому коридору будут начинаться на западной границе Турции. Ко всему прочему, Украина намерена создать с Азербайджаном совместное предприятие, корторое сможет обеспечить поставки сжиженного газа до 10 млрд кубометров на будущем терминале в районе Одессы. Теги: Газпром, Азербайджан, поставки газа
Закладки:
«Газпром» не может строить в Териберке завод по сжижению природного газа, пока там планируется создать особую экономическую зону.